Romans 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
z jezo in srdom pa tistim, ki iz sebičnosti ne sledijo resnici, ampak se pokoravajo krivici.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Onim pa, kí so njefkavi i nepokorni pravici, pokorni so pa nepravici, čemér i srd.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
njegova jeza in kazen pa bo zadela tiste, ki se borijo proti Božji resnici in so namesto nje izbrali pot hudobnosti.
Slovenian 1584
Tém pak kir ſe radi krejgajo, inu néſo riſnici pokorni, temuzh ſo pokorni krivici, nemiloſt inu ſerd,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
a sebičnim in resnici nepokornim, krivici pa pokornim, srd in jezo.
Slovenian EKU
tistim pa, ki so prepirljivi in se ne uklonijo resnici, vdani pa so krivici, z jezo in srdom.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A prepirljivim in resnici nepokornim, krivici pa pokornim, srd in jezo.
Slovenian SSP
z jezo in srdom pa tistim, ki so sebični in ne sledijo resnici, ampak se pokoravajo krivici.