Romans 3:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vemo pa: karkoli govori postava, govori tistim, ki so pod postavo, da bi vsak jezik umolknil in bi se ves svet priznal krivega pred Bogom.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Známo pa; ka, štera právda právi, onim, kí so vu právdi, právi: naj se vsáka vüsta zateknejo i podáni bode ves svêt Bôgi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vemo, da te besede veljajo prav za tiste, ki imajo Božji zakon. Zato se nihče ne more izgovoriti, tudi oni ne. Vsi ljudje na svetu so pred Bogom krivi.
Slovenian 1584
My pak vejmo tu, de kar Poſtava pravi, tu pravi tém, kateri ſo pod Poſtavo, de bodo vſeh uſta samaſhena, inu de vus Svejt Bogu dolshan bo,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vemo pa, karkoli govori postava, govori tem, ki so pod postavo, da se vsaka usta zamaše in ves svet zapade sodbi Božji.
Slovenian EKU
Vemo pa, da kar govori postava, govori tistim, ki so pod postavo, da umolknejo vsaka usta in se ves svet spozna krivega pred Bogom.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vemo pa, da vse, kar postava govori, govori tem, kteri so v postavi, da se vsaka usta zamašé in kriv postane ves svet Bogu;
Slovenian SSP
Vemo pa: kar koli govori postava, govori tistim, ki so pod postavo, da bi vsak jezik umolknil in bi se ves svet priznal krivega pred Bogom.