Romans 6:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tako tudi vi: mislite, da ste mrtvi za greh, a da živite za Boga, v Kristusu Jezusu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak i vì mislite: ka ste mrli istina grêhi; živéte pa Bôgi vu Kristuši Jezuši Gospodni našem.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Enako velja tudi za vas in tega se morate vedno zavedati: Zdaj ste mrtvi za greh. Živite torej za Boga, ki vam je dal po Jezusu Kristusu novo življenje.
Slovenian 1584
Taku ſe tudi vy dèrshite, sa te, de ſte gréhu vmèrli, inu shivite Bogu, v'Iesuſu Criſtuſu naſhimu GOSPVDV.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako tudi vi sodite o sebi, da ste mrtvi grehu, a živi Bogu v Kristusu Jezusu.
Slovenian EKU
Tako se tudi vi sodíte, da ste mrtvi za greh, žívi pa za Boga v Kristusu Jezusu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako tudi vi za se mislite, da ste mrtvi grehu, a živi Bogu v Kristusu Jezusu Gospodu našem.
Slovenian SSP
Tako tudi vi: mislite, da ste mrtvi za greh, a da živite za Boga, v Kristusu Jezusu.