Romans 7:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
v svojih udih pa vidim drugo postavo, ki se bojuje proti postavi mojega razuma in me usužnjuje postavi greha, ki je v mojih udih.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vídim pa drügo právdo vu kotrigaj moji; štera se bori prôti právdi pámeti moje i pozaímle me právdi grêha, štera je v moji kotrigaj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kljub temu pa se ravnam po nekem drugem zakonu, ki prebiva v meni. To nasprotje med mojim dobrim namenom in nasprotnim ravnanjem dokazuje, da me ima greh kot ujetnika.
Slovenian 1584
Ieſt vidim pak eno drugo Poſtavo v'moih vudih, katera ſe supèrſtavi tej Poſtavi v'moji miſli, inu me v'jezho jemle v'Poſtavi tiga gréha, katera je v'moih vudih.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ali v svojih udih vidim drugačno postavo, ki se ustavlja postavi uma mojega in me ima ujetega v postavi greha, katera je v mojih udih.
Slovenian EKU
vidim pa v svojih udih drugo postavo, ki nasprotuje postavi mojega duha in me usužnjuje postavi greha, ki je v mojih udih.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali vidim drugo postavo v svojih udih, ktera se ustavlja postavi uma mojega in me zavjema z grešno postavo, ktera je v mojih udih.
Slovenian SSP
v svojih udih pa vidim drugo postavo, ki se bojuje proti postavi mojega uma in me usužnjuje postavi greha, ki je v mojih udih.