Romans 7:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko smo bili namreč v mesu, so grešne strasti, ki jih je postava še prebujala, rovarile po naših udih, da smo obrodili sadove za smrt.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár gda bi bilí vtêli: náklonosti grêhov, štere so po právdi, so delale vu kotrigaj naši na sád prinášanja k smrti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko še nismo poznali Kristusa, smo bili prepuščeni oblasti greha in naše strasti so nam gospodovale. Zakon je v nas prebudil greh, tako da smo delali tisto, kar vodi v smrt.
Slovenian 1584
Sakaj dokler ſmo my v'meſsi bily, ſo te gréſhne shejle, (katere ſo ſe ſkusi Poſtavo gybale) mozhne bilé v'naſhih vudih, ſmèrti ſad pèrneſti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti ko smo bili v mesu, so delovale v naših udih grešne strasti, zbujene po postavi, da obrode sad smrti.
Slovenian EKU
Kajti ko smo bili v mesu, so grešne strasti, zbújane s postavo, delovale v naših udih, da smo obrodili sad za smrt.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti ko smo bili v mesu, delale so v naših udih grešne strasti zbujene po postavi, da smrti sad obrodé.
Slovenian SSP
Ko smo bili namreč v mesu, so strasti grehov prek postave delovale po naših udih, da smo obrodili sadove za smrt.