Romans 8:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zdaj ni torej več nobene obsodbe za tiste, ki so v Kristusu Jezusu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zdaj tak nikšega skvarjenjá nega v oni: Kí so vu Kristuš Jezuši; kí ne hodijo pôleg têla, nego pôleg dühá.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor torej pripada Jezusu Kristusu, ga ne čaka več nobena obsodba.
Slovenian 1584
TAku vshe tedaj niſhtèr ferdamliviga nej, v'teh, kateri ſo v'Criſtuſu Iesuſu, kateri nehodio po tém Meſsej, temuzh po tém Duhi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zatorej ni sedaj nobene obsodbe za te, ki so v Kristusu Jezusu.
Slovenian EKU
Zatorej ni zdaj nobene obsodbe za tiste, ki so v Kristusu Jezusu:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Nobenega torej obsojenja ni za té, kteri so v Kristusu Jezusu in ne živé po mesu, nego po duhu.
Slovenian SSP
Zdaj ni torej nobene obsodbe za tiste, ki so v Kristusu Jezusu.