Romans 8:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če pa je v vas Kristus, je telo sicer mrtvo zaradi greha, duh pa je življenje zaradi opravičenja.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či je Kristuš vu vami: têlo istina je mrtvo po grêhi; Düh je pa živ po pravici.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če v vas živi Kristus, mora telo sicer umreti zaradi greha, vaš duh pa bo živel, ker vam je Bog odpustil grehe.
Slovenian 1584
Ie li je pak Criſtus notri u'vas, taku je tellu rejs mèrtvu, sa volo gréha: ta Duh je pak ta leben, sa pravice volo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če je pa Kristus v vas, je sicer telo mrtvo zavoljo greha, duh pa je življenje zavoljo pravičnosti.
Slovenian EKU
Ako je pa Kristus v vas, je sicer telo mrtvo zaradi greha, duh pa je življenje zaradi opravičenja.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če je pa Kristus v vas, telo je mrtvo za voljo greha, duh pa življenje za voljo pravice.
Slovenian SSP
Če pa je v vas Kristus, je telo sicer mrtvo zaradi greha, duh pa je življenje zaradi pravičnosti.