Romans 8:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In če prebiva v vas Duh njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, bo on, ki je obudil Kristusa od mrtvih, po svojem Duhu, ki prebiva v vas, priklical v življenje tudi vaša umrljiva telesa.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či pa Düh onoga, kí je zbüdo Jezuša zmrtvi, prebíva vu vami: kí je gori zbüdo Kristuša zmrtvi; oživí i mrtelna têla vaša po svojem Dühi, kí vu vami prebíva.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če Božji Duh, ki je obudil Jezusa Kristusa od mrtvih, prebiva v vas, bo obudil tudi vaša umrljiva telesa potem, ko boste umrli, po istem svetem Duhu, ki prebiva v vas.
Slovenian 1584
Aku tedaj ta Duh tiga, kateri je Iesuſa od ſmèrti gori obudil, notri u'vas prebiva, taku bo taiſti, kir je Criſtuſa od ſmèrti gori obudil, vaſha mèrtvazhka teleſſa oshivèl, sa tiga volo, ker njegou Duh notri u'vas prebiva.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če pa Duh tistega, ki je obudil Jezusa iz mrtvih, prebiva v vas, on, ki je obudil Kristusa Jezusa iz mrtvih, oživi tudi smrtna telesa vaša zaradi Duha svojega, ki prebiva v vas.
Slovenian EKU
In če prebiva v vas Duh njega, ki je od mrtvih obudil Jezusa, bo on, ki je Jezusa Kristusa obudil od mrtvih, tudi vaša umrljiva telesa oživil po svojem Duhu, ki v vas prebiva.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če pa duh tistega, kteri je obudil Jezusa iz mrtvih, prebiva v vas, oživil bo tisti, kteri je obudil Kristusa iz mrtvih, tudi smrtna telesa vaša po duhu svojem prebivajočem v vas.
Slovenian SSP
In če prebiva v vas Duh njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, bo on, ki je obudil Kristusa od mrtvih, po svojem Duhu, ki prebiva v vas, priklical v življenje tudi vaša umrljiva telesa.