Romans 8:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če pa upamo to, česar ne vidimo, pričakujemo to s potrpežljivostjo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či se pa tistoga, štero ne vídimo, vüpamo: po trplivosti je čákamo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če moramo še naprej verovati Bogu za nekaj, kar se ni zgodilo, se učimo potrpežljivosti.
Slovenian 1584
Aku my pak tu vupamo, kar nevidimo, taku my na tuiſtu s'volnim tèrplenjem zhakamo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če pa upamo, česar ne vidimo, čakamo tega s potrpežljivostjo.
Slovenian EKU
Če pa upamo, česar ne vidimo, pričakujemo v potrpežljivosti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če pa upamo, česar ne vidimo, s potrpljivostjo čakamo.
Slovenian SSP
Če pa upamo to, česar ne vidimo, pričakujemo to s potrpežljivostjo.