Romans 8:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tiste, ki jih je vnaprej določil, pa je tudi poklical; in tiste, ki jih je poklical, je tudi opravičil; tiste pa, ki jih je opravičil, je tudi poveličal.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Štere je pa naprê odébrao; té je i pôzvao: i štere je pozváo; tè je i pravične včíno: štere je pa právične včíno; té je i odíčo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kogar pa je Bog določil za to, tega je tudi poklical k sebi; kogar pa je poklical k sebi, tega je tudi osvobodil krivde. Kogar pa je osvobodil krivde, ta v veri že deli z njim njegovo slavo.
Slovenian 1584
Katere je on pak poprej odlozhil, teiſte je on tudi poklizal: Katere je on pak poklizal, te je on tudi pravizhne ſturil: Katere je on pak pravizhne ſturil, teiſte je on tudi zhaſtite ſturil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In katere je naprej odločil, te je tudi poklical, in katere je poklical, te je tudi opravičil, in katere je opravičil, te je tudi oslavil.
Slovenian EKU
Katere pa je vnaprej določil, jih je tudi poklical; in katere je poklical, jih je tudi opravičil; katere pa je opravičil, jih je tudi poveličal.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ktere je odločil, té je tudi poklical; in ktere je poklical, té je tudi opravičil; in ktere je opravičil, té je tudi oslavil.
Slovenian SSP
Tiste, ki jih je vnaprej določil, je tudi poklical; in tiste, ki jih je poklical, je tudi opravičil; tiste pa, ki jih je opravičil, je tudi poveličal.