Romans 9:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
dela, ampak nanj, ki kliče —: »Starejši bo služil mlajšemu,«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčeno njemi je: kâ te vékši bode slüžo tomi ménšemi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“ Starejši naj se podredi mlajšemu. ” S tem je Bog jasno priznal, da njegove obljube počivajo izključno na njegovi volji in na njegovi milosti in v ničemer niso odvisne od človekovih dejanj.
Slovenian 1584
je bilu k'njej rezhenu, nikar is saſlushenja téh del temuzh is miloſti, tiga, kir je poklizal, letaku: Ta vekſhi ima timu manſhimu ſlushiti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
se ji je reklo: „Večji bo služil manjšemu“.
Slovenian EKU
ne zaradi del, ampak zaradi njega, ki kliče – bilo rečeno: »Starejši bo služil mlajšemu,«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne za voljo del, nego za voljo tistega, kteri kliče, reklo se jej je: "Veči bo služil manjšemu."
Slovenian SSP
ker se ne opira na dela, ampak nanj, ki kliče: Starejši bo služil mlajšemu,