Romans 9:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
O človek, kdo si vendar ti, da bi se prerekal z Bogom? Bo mar lončenina rekla tistemu, ki jo je naredil: »Zakaj si me naredil takšno?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ja bole, ó človeče! što si tí, ka nazáj odgovárjaš Bôgi? Jeli velí náprava napravláči, zakaj si me tak naprávo?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Na to lahko odgovorim samo takole: Kdo ste pravzaprav vi, ljudje, ki menite, da lahko Boga pokličete na zagovor? Ali res mislite, da se Stvarnik mora zagovarjati pred svojim stvarstvom?
Slovenian 1584
Ia lubi Zhlovik, gdu ſi ti, de ſe hozheſh s'Bugom praudati? Ie li pravi enu ſturjenu dellu k'ſvojmu Mojſtru, sakaj ſi me taku ſturil?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Toda kdo si ti, o človek, da se pregovarjaš z Bogom? Poreče li izdelek izdelovalcu: Zakaj si me naredil tako?
Slovenian EKU
O človek, kdo si vendar ti, ki bi se prerekal z Bogom? Bo mar rekel izdelek tistemu, ki ga je izdelal: »Zakaj si me naredil tako?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali kdo si ti, o človek, kteri se z Bogom pregovarjaš? poreče li izdelek izdelovalcu: za kaj si me naredil tako?
Slovenian SSP
O človek, kdo si vendar ti, da bi se prerekal z Bogom? Bo mar lončenina rekla tistemu, ki jo je naredil: »Zakaj si me naredil takšno?«