Romans 9:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Izrael pa, ki je iskal postavo, ki naj bi mu dala pravičnost, ni prišel do tega, da bi jo spolnjeval.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Izrael pa, vganjavši se za právdo, na právdo pravice je nej prišao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Izrael pa, ki si je toliko prizadeval, da bi izpolnil Božje zapovedi, da bi tako obstal pred Bogom, ni dosegel cilja.
Slovenian 1584
Israel pak je po Pravici te Poſtave, miſlil, inu nej Poſtave te Pravice, dobil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
a Izrael, iščoč postave pravičnosti, ni dospel do take postave.
Slovenian EKU
Izrael pa, ki si je prizadeval za postavo pravičnosti, do postave ni dospel.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A Izrael iskajoč postavo pravice na postavo pravice ni zadel?
Slovenian SSP
Izrael pa, ki je iskal postavo pravičnosti, ni prišel do tega.