Romans 9:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakaj ne? Zato, ker pravičnosti ni pričakoval iz vere, temveč je mislil, da jo bo dosegel iz del. Tako so zadeli ob kamen spotike,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zakaj? záto, kâ jo je nej z vere, nego liki z dêl právde, iskao. Ár so se poteknoli vu kamen poteknenjá.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zakaj pa ne? To ljudstvo je hotelo zadovoljiti Boga s svojimi deli in s svojimi zaslugami, namesto da bi se zanesli na vero v Kristusa. Spotaknili so se ob kamen,
Slovenian 1584
Sakaj tu? Satu, ker jo néſo is vere, temuzh is del te Poſtave yſkali. Sakaj ony ſo ſe opoteknili, ob ta Kamen tiga opotikanja,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zakaj? Ker je niso iskali iz vere, ampak tako, kakor da bi bila iz del. Spoteknili so se ob kamen spotike,kakor je pisano: „Glej, polagam v Sionu kamen spotike in skalo pohujšanja; in kdorkoli veruje vanj, ne bo osramočen“.
Slovenian EKU
Zakaj ne? – Ker je ni iskal iz vere, ampak kakor da bi bila iz del. Spotaknili so se ob kamen spotike,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Za voljo česa? ker ni iz vere, nego kakor iz del pravice; kajti spotaknili so se ob kamen spotike,
Slovenian SSP
Zakaj ne? Zato, ker pravičnosti ni pričakoval iz vere, temveč je mislil, da jo bo dosegel iz del. Tako so zadeli ob kamen spotike,