Romans 9:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Oni so Izraelci. Njim pripadajo posinovljenje in slava, zaveze in zakonodaja, bogoslužje in obljube;
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kí so Izraelitánci, kí je sinovčina i díka i zákonje i právde dánje, i slüžba i obečanja.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bog je tako bogato obdaroval Izraela; saj jih je izbral za svoje ljudstvo. Njim se je razodeval v moči in slavi. Vedno znova je z njimi sklepal zaveze in dal jim je svoje zapovedi. Na njihovih bogoslužjih je Bog prisoten in njim veljajo njegove obljube.
Slovenian 1584
kir ſo od Israela, katerim ſliſhi otroſzhina, inu zhaſt, inu Savesa inu Poſtava, inu Boshja ſlushba, inu oblube,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
oni so Izraelci, njim je bilo dano sinovstvo in slava in zaveze in postava in služba božja in obljube,
Slovenian EKU
oni so Izraelci, njihovo je sinovstvo in veličastvo in zaveze in postavodaja in božja služba in obljube;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kteri so Izraelci, kterih je posinstvo, in slava, in zaveze, in postavodajstvo, in služba, in obljube,
Slovenian SSP
Oni so Izraelci. Njim pripadajo posinovljenje in slava, zaveze in zakonodaja, bogoslužje in obljube;