Ruth 1:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ona je pak k'nym djala: Nikar mi nericite, Naemi, temuzh Mara: Sakaj ta Vſigamogozhi je mene ſilnu reshalil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ona pa reče: Ne imenujte me Naome [T. j. radost.], ampak kličite me Maro [T. j. bridkost.], ker me je Vsegamogočni prenapolnil z bridkostjo!
Slovenian EKU
Pa jim je rekla: »Ne imenujte me Noemo, imenujte me Maro! Kajti veliko bridkosti mi je poslal Vsemogočni.
Slovenian SSP
Ona pa jim je rekla: »Ne imenujte me Naomí, imenujte me Mara, zakaj Mogočni mi je poslal veliko bridkost.