Ruth 1:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ieſt ſim polna vunkaj ſhla, ali prasno me je GOSPVD supet nasaj pèrpelal. Sakaj mi tedaj pravite, Naemi, ker me je vſaj GOSPVD ponishal, inu ta Vſigamogozhi reshalil?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Polna sem šla odtod, a prazno me je pripeljal domov GOSPOD. Zakaj mi pravite Naomi, ker me je ponižal GOSPOD in Vsegamogočni mi hudo storil?Tako se je vrnila Naomi in ž njo Ruta Moabka, njena snaha, ki je odšla z Moabske poljane; in dospeli sta v Betlehem, prav ko se je ječmenova žetev začela.
Slovenian EKU
Bogata sem odšla in prazno me je Gospod nazaj pripeljal. Zakaj me imenujete Noemo? Saj je Gospod zoper mene pričal in Vsemogočni me je udaril.«
Slovenian SSP
Polna sem odšla, a Gospod me vrača prazno. Zakaj me imenujete Naomí, ko pa je Gospod pričal proti meni in mi je Mogočni storil húdo.«