Ruth 3:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
On pak je djal: Shegnana bodi ti GOSPVDV, moja Hzhy: Ti ſi eno bulſho miloſt potle ſturila, kakòr poprej, de néſi hodila sa hlapzhizhi, inu sa bogatimi, ni sa vbosimi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A on reče: Blagoslovljena bodi od GOSPODA, hči moja! Zdaj si se pa še milostnejša izkazala nego poprej, ker nisi hodila za mladeniči, ne za ubogimi, ne za bogatimi.
Slovenian EKU
Odvrnil je: »Blagoslovljena od Gospoda, moja hči! Ljubezen, ki jo zdaj kažeš, je lepša ko prejšnja, ker nisi hodila za mladeniči, bodisi ubogimi ali bogatimi.
Slovenian SSP
Rekel je: »Blagoslovljena bodi od Gospoda, moja hči! To tvoje drugo dejanje ljubezni je še lepše ko prvo, ker ne hodiš za mladeniči, ne za revnimi ne za bogatimi.