Song of Solomon 8:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
de tudi veliku vud nemogo lubesni vgaſsiti, ni rejke je vtopiti. De bi edèn vſe blagu v'ſvoji hiſhi sa lubesan hotil dati, taku bi vſe niſhtèr nevelalu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Velike vode ne morejo ugasiti ljubezni, ne reke je poplaviti. Ako bi hotel kdo dati vse imetje hiše svoje za ljubezen, le zaničevanje bi dobil!
Slovenian EKU
Velike vode ne morejo pogasiti ljubezni in je ne preplaviti reke. Če bi kdo dal za ljubezen vse imetje svoje hiše, bi ga zaničevali.
Slovenian SSP
Velike vode ne morejo pogasiti ljubezni in reke je ne morejo preplaviti. Če bi kdo dal za ljubezen vse bogastvo svoje hiše, bi ga še vedno zaničevali.