Titus 1:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tem je treba zapreti usta, saj cele družine spodkopujejo s tem, da zaradi umazanega dobička učijo, česar ne bi smeli.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Šterim trbê vüsta zateknoti, kí cêle hiže preobráčajo vučéči; ka nej trbê, za rúžnoga dobíčka volo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
in te ljudi je treba utišati. Saj so cele družine odvrnili od prave vere. Za vse to pa zahtevajo še dobro plačilo.
Slovenian 1584
katerim ſe morajo uſta samaſhiti, kateri cele hiſhe prevrazhajo, inu vuzhé, ker ſe neſpodobi, sa ſramotniga dobitka volo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ki jim je treba usta zamašiti; kateri cele hiše narobe obračajo, učeč, česar ne bi smeli, za grd dobiček.
Slovenian EKU
te je treba ustaviti; kajti cele hiše prevračajo, ko zaradi grdega dobička učijo, česar bi ne smeli.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Rekel je nekdo izmed njih, lasten njih prorok: "Kréčani vedno lažniki, grde zveri, leni trebuhi."
Slovenian SSP
Tem je treba zapreti usta, saj cele družine spodkopavajo, ko zaradi umazanega dobička učijo, česar ne bi smeli.