Titus 1:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in to v upanju na večno življenje — to večno življenje je Bog, ki ne laže, obljubil pred večnimi časi,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vu vüpanji žitka vekivečnoga; šteroga je obečao te nelažlivi Bôg pred vekivečnim vrêmenom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Le-ta vodi v večno življenje, ki ga je Bog obljubil preden je ustvaril svet. On pa ne laže.
Slovenian 1584
v'tém vupanju tiga vezhniga lebna, kateri je Bug oblubil, kir nelashe, pred zhaſsi tiga Svità:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
na podlagi upanja večnega življenja, ki ga je obljubil pred večnimi časi Bog, ki nikoli ne laže,
Slovenian EKU
oprti na upanje v večno življenje, ki ga je Bog, ki ne laže, obljubil pred veki,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Na zaupanje večnega življenja, katero je obljubil Bog resnični pred večnimi časi;
Slovenian SSP
v upanju na večno življenje, katero je Bog, ki ne laže, obljubil pred večnimi časi,