Titus 1:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Biti pa mora gostoljuben, dobrotljiv, uravnovešen, pravičen, svet, obvladan.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Nego, ki rad na stán príme, to dobro lübi, kí je trêzen, pravičen, svéti, zadržávec.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Gostoljuben naj bo, razumen, pravičen in uravnovešen, kot je po volji Bogu in naj se zna obvladati.
Slovenian 1584
temuzh kir rad erpèrguje, je dobrutliu, poſhten, pravizhen, ſvet, smaſsen,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ampak gostoljuben, dobrega prijatelj, zmeren, pravičen, svet, zdržljiv,
Slovenian EKU
ampak gostoljuben, dobrotljiv, zmeren, pravičen, svet, zdržen.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Nego gostoljuben, dobrega prijatelj, zmeren, pravičen, svet, zdržen,
Slovenian SSP
Biti pa mora gostoljuben, dobrotljiv, razumen, pravičen, svet, sebe mora obvladovati.