Titus 1:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Trdno se mora držati zanesljive besede nauka. Tako bo zmožen z zdravim podukom spodbujati, nasprotnike pa izpodbijati.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kí se drži one verne rêči, štera je pôleg návuka: naj bode zmožen i opomínati vu zdravom včenjê, i te prôti gučéče premágati.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Poleg tega naj se drži Božje besede tako, kot se je naučil in naj le-te ne popači in ne spreminja. Saj le tako lahko učvrsti cerkev v veri in tiste, ki so pod vplivom krivega nauka, odvrne od krive poti.
Slovenian 1584
inu ſe tèrdnu dèrshy te beſsede, kir je gviſhna, inu vmeje vuzhiti, de sna tudi opominati, ſtém sdravim navukom, inu premozhi, te, kateri supèr govoré.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
držeč se zveste besede, ki je v soglasju z naukom, da bode zmožen opominjati v zdravem uku in prepričevati nasprotno govoreče.
Slovenian EKU
Držati se mora zanesljive besede, ki je v skladu z naukom, da bo zmožen z zdravim poukom tudi opominjati in prepričevati tiste, ki ugovarjajo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Držeč se verne besede po uku, da bode zmožen tudi opominjati v zdravem uku, in izpodbijati nasproti govoreče.
Slovenian SSP
Trdno se mora držati zanesljive besede, ki je v skladu z naukom. Tako bo zmožen z zdravim poukom spodbujati, nasprotnike pa izpodbijati.