Titus 2:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
da bodo pametne, spodobne, dobre hišne gospodinje, da bodo ubogale svoje može. Tako se božji besedi ne bo delala sramota.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Trêzne, číste, hiže variváčkinje, dobre, podáne lastivnim možom; naj se rêč Boža ne preklinja.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
kako naj bodo zmerne in čiste, dobre gospodinje, ljubeznive in pokorne svojim možem, da ne bi zaradi njihovega neprimernega življenja prišla Božja beseda na slab glas.
Slovenian 1584
de ſo poſhtene, zhiſte, de pohiſtva vardevajo, de ſo dobrutlive, ſvoim Moshem pokorne, de Boshja beſseda nebo hudu ſliſhala.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in naj bodo zmerne, čiste, pridne gospodinje, dobrotljive, pokorne svojim možem, da se ne preklinja Božja beseda.
Slovenian EKU
biti pametne, čiste, za dom skrbne, dobre, svojim možem pokorne, da se božja beseda ne bo sramotila.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Spodobne bodo, čiste, dobre gospodinje, blagovoljne, pokorne svojim možém, da se ne preklinja Božja beseda.
Slovenian SSP
da bodo razumne, spodobne, dobre hišne gospodinje, da bodo ubogale svoje može. Tako Božje besede ne bodo preklinjali.