Titus 3:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
saj veš, da se je iztiril, da greši in da se sam obsoja.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Znajôči, kâ je tákši preobrnjeni i greši; liki kí se je že sám osôdo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Lahko si prepričan, da je tak človek pokvarjen in njegova dejanja so ga že obsodila.
Slovenian 1584
inu imaſh vejditi, de je en takou pregnan, inu gréſhi, kakòr, kateri je ſam ſebe obſodil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
vedoč, da je tak človek popačen in greši, z lastno sodbo obsojen.
Slovenian EKU
vedoč, da je tak ves spačen in da greši, obsojen z lastno sodbo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vedóč, da je ták popačen, in greši, so kam sebe obsoja.
Slovenian SSP
saj veš, da je iztiril in da greši. Tak se je sam obsodil.