Titus 3:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nikogar naj ne sramotijo, naj ne bodo prepirljivi, ampak krotki. Naj bodo čimbolj prijazni do vseh ljudi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Naj nikoga ne preklinjajo, niti se naj ne borijo; nego pravični vso krotkost skažüjejo k vsêm lüdém.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Noben kristjan naj ne govori grdo o drugih, naj bo miroljuben in premišljen ter naj bo v odnosu do vseh ljudi ponižen.
Slovenian 1584
De od nikogar hudu negovré, de ſe nekregajo, temuzh de vſe na bulſhe obèrneo, inu de vſo krotkoto iſkasheo pruti vſem ludem.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
o nikomer naj grdo ne govore, naj ne bodo prepirljivi, ampak odjenljivi, kažejo naj sleherno krotkost proti vsem ljudem.
Slovenian EKU
naj nikogar ne sramoté, naj ne bodo prepirljivi, ampak priljudni in naj kažejo vso krotkost naproti vsem ljudem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Nikogar naj ne preklinjajo, naj ne bodo prepirčni, nego odjenljivi, kažejo naj sleherno krotkost proti vsem ljudém.
Slovenian SSP
Naj nikogar ne preklinjajo, naj ne bodo prepirljivi, ampak prijazni; izkazujejo naj kar največjo krotkost vsem ljudem.