Titus 3:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
da bi bili po njegovi milosti opravičeni in bi postali dediči večnega življenja, v katero upamo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Da pravični postanovši žnjegove milošče bomo öročnicke pôleg vüpanja žítka vekivečnoga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zaradi svoje dobrote nas je Bog imenoval kot pravične in nam dal upanje, da smo dediči večnega življenja.
Slovenian 1584
de ſmo ſkusi tigaiſtiga gnado, pravizhni ſturjeni, inu Erbizhi tiga vezhniga lebna, po tém savupanju,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da bi, opravičeni po milosti njegovi, postali dediči po upanju večnega življenja.
Slovenian EKU
da bi bili opravičeni z njegovo milostjo in bi po upanju postali dediči večnega življenja.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da bi, opravičeni po milosti njegovi, dediči postali poleg upanja večnega življenja.
Slovenian SSP
da bi, opravičeni po njegovi milosti, postali dediči večnega življenja, v katero upamo.