Zechariah 10:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Moj ſerd ſe je reslobil zhes te Paſtirje, inu jeſt hozhem te Kosle obyſkati: Sakaj GOSPVD Zebaot bo ſvojo zhredo obyſkal, slaſti, Iudovo Hiſho, inu je bo naredil, kakòr eniga vſnasheniga Kojna h'bojovanju.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nad pastirji se je vnela jeza moja, in kozle bom kaznoval; kajti GOSPOD nad vojskami obišče čredo svojo, hišo Judovo, in jo enako stori svojemu krasnemu konju v bitki.
Slovenian EKU
Zoper pastirje se vnema moja jeza, s kaznijo obiščem koštrune. Da, Gospod nad vojskami obišče svojo čredo, hišo Judovo, postavi jo kakor častnega konja v bitki;
Slovenian SSP
Proti pastirjem gori moja jeza, kaznoval bom kozle! Resnično, Gospod nad vojskami bo obiskal svojo čredo, hišo Judovo, naredil jih bo kakor konja, ki mu prinaša čast v boju.