Zechariah 12:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Vtémiſtim zhaſſu bo GOSPVD te Purgarje v'Ierusalemi obaroval, inu ſe bo godilu, de kateri bo ſlab mej nymi, taiſti zhas, ta bo kakòr David, inu Davidova Hiſha bo kakòr Boshja Hiſha, kakòr Angel GOSPODNI pred nymi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tisti dan bode GOSPOD obrana prebivalcem v Jeruzalemu; in kdor se opoteka med njimi, bode tisti dan kakor David, in hiša Davidova bode kakor Bog, kakor angel GOSPODOV pred njimi.
Slovenian EKU
Tisti dan bo Gospod ščit jeruzalemskim prebivalcem; najslabotnejši med njimi bo kakor David, in hiša Davidova kakor božje bitje, kakor angel Gospodov pred njimi.
Slovenian SSP
Tisti dan bo Gospod ščit jeruzalemskim prebivalcem: najslabotnejši med njimi bo tisti dan kakor David in Davidova hiša bo kakor Bog, kakor Gospodov angel pred njimi.