Zechariah 14:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu vy pobeshite, pred to Dolino, mej mojemi Gorrami: Sakaj ta dolina mej Gorrami bo blisi do Azela doſſegla, inu pobeshite, kakòr ſte nekadaj bésali, pred tém potreſſom, v'tem zhaſſu Vſia, Iudouſkiga Krajla. Tedaj bo priſhal GOSPVD moj Bug, inu vſi Svetniki ſtabo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In bežali boste v dolino mojih gorá, kajti dolina med gorami bo segala do Azela; in bežali boste, kakor ste bežali pred potresom v dneh Uzija, kralja Judovega. Tedaj pride GOSPOD, Bog moj, in vsi sveti ž njim.
Slovenian EKU
Napolnila se bo Enomova dolina, ki se je dotika od strani, kakor se je napolnila ob potresu za časa Ozija, judovskega kralja. Tedaj pride Gospod, moj Bog, in vsi sveti z njim.
Slovenian SSP
Bežali boste po dolini med mojima gorama, kajti dolina med gorama bo segala do Jasóla, bežali boste, kakor ste bežali pred potresom v dneh Uzíja, Judovega kralja. Tedaj bo prišel Gospod, moj Bog, in vsi sveti bodo s teboj.