1 Chronicles 1:50 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Baari‐hanani akafa, Hadadi akamuteʋera paʋushe; zita reguta rake raiʋa Pai; ʋuye zita romukadzi wake raiʋa Mehetaberi, mukunda waMatredi, mukunda waMezahabi.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri mwanasikana waMezahabhi.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Pakafawo Bhaarihanani, Hadhadhi ndiye akatonga panzvimbo pake. Zita reguta rake rainzi Pai. Zita romudzimai wake rainzi Mehetabhieri aberekwa naMatiredhi mwanasikana waMezahabhu.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Bhaarihanani akafa, Hadhadhi akamutevera pahushe; zita reguta rake raiva Pai; uye zita romukadzi wake raiva Mehetabheri, mukunda waMatiredhi, mukunda waMezahabhi.
Shona 2009?
Bhaarihanani akafa, Hadhadhi akamutevera paushe; zita reguta rake raiva Pai; uye zita romukadzi wake raiva Mehetabheri, mukunda waMatiredhi, mukunda waMezahabhi.
Shona SUB 2002 Bible
Bhaarihanani akafa, Hadhadhi akamutevera pahushe; zita reguta rake raiva Pai; uye zita romukadzi wake raiva Mehetabheri, mukunda waMatiredhi, mukunda waMezahabhi.