1 Chronicles 5:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Ʋanakomana ʋaRubeni, naʋaGadi, nehafu yorudzi rwaManase, ʋarume ʋoʋumhare, ʋarume ʋaigona kushoŋga nhoʋo neminondo, nokufura noʋuta, ʋaigona kurwa, ʋakaȿika ɀuru ɀinamakumi manna neɀinna namazana manomŋe namakumi matanhatu, ʋaigona kundorwa.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
VaRubheni, vaGadhi norudzi rwehafu rwaManase vaiva navarume zviuru makumi mana nezvina namazana manomwe namakumi matanhatu vakanga vakagadzirira kundorwa, varume vakasimba vaigona kushandisa nhoo nomunondo, uye vaigona kushandisa uta, uye vakanga vakadzidziswa kurwa.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
VokwaRubheni nevokwaGadhi nechimwe chikamu chevokwaManase vaiva namagamba chaiwo avarume venhoo namapakatwa nevaigona kukanda miseve nyanzvi dzokurwa hondo vaiva vari zviuru zvina zvine mazana manomwe namakumi matanhatu.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Vanakomana vaRubheni, navaGadhi, nehafu yorudzi rwaManase, varume voumhare, varume vaigona kushonga nhoo neminondo, nokupfura nouta, vaigona kurwa, vakasvika zviuru zvina makumi manomwe namakumi matanhatu, vaigona kundorwa.
Shona 2009?
Vanakomana vaRubheni, navaGadhi, nehafu yorudzi rwaManase, varume voumhare, varume vaigona kushonga nhovo neminondo, nokupfura nouta, vaigona kurwa, vakasvika zviuru zvina makumi manomwe namakumi matanhatu, vaigona kundorwa.
Shona SUB 2002 Bible
Vanakomana vaRubheni, navaGadhi, nehafu yorudzi rwaManase, varume voumhare, varume vaigona kushonga nhoo neminondo, nokupfura nouta, vaigona kurwa, vakasvika zviuru zvina makumi manomwe namakumi matanhatu, vaigona kundorwa.