1 Kings 10:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Soromoni akaʋuŋganidza ŋgoro naʋataȿi ʋamabiza; wakaŋga aneŋgoro dzinecuru cimŋe namazana manna, naʋataȿi ʋamabiza ʋaneɀuru ɀinegumi neɀiʋiri, ʋaakaisa kumaguta eŋgoro, nokunamambo paJerusarema.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Soromoni akaunganidza ngoro namabhiza; akanga ane ngoro dzinokwana chiuru namazana mana namabhiza anokwana zviuru gumi nezviviri, zvaaichengeta kumaguta engoro nomuJerusarema maaivawo.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Soromoni akaunganidza ngoro dzehondo dzamabhiza navachairi vadzo. Aive nechiuru chimwechete chengoro dzehondo dzamabhiza dzine ngoro mazana mana navachairi vadzo gumi rezviuru rine zviuru zviviri vaakati vave mumaguta engoro dzehondo vamwe vari muJerusaremu namambo.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Soromoni akaunganidza ngoro navatasvi vamabhiza; wakanga ane ngoro dzine chiuru chimwe namazana mana, navatasvi vamabhiza vane zviuru zvine gumi nezviviri, vaakaisa kumaguta engoro, nokuna mambo paJerusaremu.
Shona 2009?
Soromoni akaunganidza ngoro navatasvi vamabhiza; wakanga ane ngoro dzine chiuru chimwe namazana mana, navatasvi vamabhiza vane zviuru zvine gumi nezviviri, vaakaisa kumaguta engoro, nokuna mambo paJerusaremu.
Shona SUB 2002 Bible
Soromoni akaunganidza ngoro navatasvi vamabhiza; wakanga ane ngoro dzine chiuru chimwe namazana mana, navatasvi vamabhiza vane zviuru zvine gumi nezviviri, vaakaisa kumaguta engoro, nokuna mambo paJerusaremu.