2 Chronicles 2:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Soromoni akatuma shoko kunaHurami mambo weTire, akati: Seɀamakaitira ɓaɓa ʋaŋgu Davidi, mukaʋatumira misidari yokuɀiʋakira nayo imba yokugara’mo, mundiitire ʋo saiɀoɀo.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Soromoni akatumira shoko iri kuna Hiramu mambo weTire: “Nditumireiwo matanda emisidhari sezvamakaitira baba vangu Dhavhidhi pamakavatumira misidhari yokuvakisa muzinda wavo kuti vagaremo.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Soromoni akatumira shoko kuna Huramu mambo wokuTire rokuti, “Sezvamakaita kuna baba wangu Dhavhidhi kuvatumira misidhari yokuvakisa imba yokuti vagare,
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Soromoni akatuma shoko kuna Hurami mambo weTire, akati, “Sezvamakaitira baba vangu Dhavhidhi, mukavatumira misidhari yokuzvivakira nayo imba yokugaramo, mundiitirewo saizvozvo.
Shona 2009?
Soromoni akatuma shoko kuna Hurami mambo weTire, akati, "Sezvamakaitira baba vangu Dhavhidhi, mukavatumira misidhari yokuzvivakira nayo imba yokugaramo, mundiitirewo saizvozvo.
Shona SUB 2002 Bible
Soromoni akatuma shoko kuna Hurami mambo weTaya, akati, “Sezvamakaitira baba vangu Dhavhidhi, mukavatumira misidhari yokuzvivakira nayo imba yokugaramo, mundiitirewo saizvozvo.