2 Chronicles 28:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Ahazi wakaŋga anamakore makumi maʋiri pakutaŋga kwake kuɓata ʋushe; akaɓata ʋushe paJerusarema makore anegumi namatanhatu; asi haana‐kuita ɀakarurama pamberi paJehova, saɓaɓa ʋake Davidi;
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Ahazi aiva namakore makumi maviri paakava mambo, uye akatonga muJerusarema kwamakore gumi namatanhatu. Haana kufanana naDhavhidhi baba vake, haana kuita zvakanaka pamberi paJehovha.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
V: KUSANDURA ZVIKURU KWAKAITWA NEHEZEKIYA NAJOSIYA A: ZVITADZO ZVAAHAZI, BABA WAHEZEKIYA. Ahazi akanga ava namakore makumi maviri paakatangisa kutonga. Akatonga kwamakore gumi namatanhatu ari muJerusaremu. Haana kuita zvakarurama zvinodiwa naTenzi sezvakaitwa natateguru wake Dhavhidhi,
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Ahazi akanga ana makore makumi maviri pakutanga kwake kubata ushe; akabata ushe paJerusaremu makore gumi namatanhatu; asi haana kuita zvakarurama pamberi paJehovha, sababa vake Dhavhidhi;
Shona 2009?
Ahazi akanga ana makore makumi maviri pakutanga kwake kubata ushe; akabata ushe paJerusaremu makore gumi namatanhatu; asi haana kuita zvakarurama pamberi paJehovha, sababa vake Dhavhidhi;
Shona SUB 2002 Bible
Ahazi akanga ana makore makumi maviri pakutanga kwake kubata ushe; akabata ushe paJerusaremu makore gumi namatanhatu; asi haana kuita zvakarurama pamberi paJehovha, sababa vake Dhavhidhi;