2 Chronicles 28:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Ɀino aʋa ʋarume ʋarebga mazita aʋo, ʋakasimuka, ʋakatora ʋatapxa, ʋakafukidza ʋose ʋakaŋga ʋakashama pakati paʋo neɀakapambga, ʋakaʋapfekedza nokuʋaisa shaŋgu, ndokuʋapa ɀokudya neɀokunwa, ʋakaʋazodza, ʋakataȿisa ʋose ʋakaŋga ʋasinesimba pamboŋgoro, ʋakaʋaisa Jeriko, guta remicindwe, kuhama dzaʋo; ipapo ʋakadzokera Samaria.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Varume varehwa namazita avo vakatora vasungwa uye kubva pane zvavakanga vapamba vakapfekedza vakanga vakashama. Vakavapa nguo neshangu, zvokudya nezvokunwa, uye nomushonga wokuporesa. Avo vose vakanga vasina simba vakavakwidza paJeriko, muGuta reMichindwe uye vakadzokera kuSamaria.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Varume vakanga vadomwa namazita vakasimuka ndokutora nhapwa dziya, dzakanga dzisina chadzakapfeka vakadzipfekedza hanzu neshangu mumakumbo vachitora pane zvakanga zvapambwa. Vakavapa chokudya nechokunwa vakavazora mafuta. Vakatakura vose vakanga vaneta pakati pavo pamadhongi, vakaenda navo kuJeriko guta romurara, kuhama dzavo. Ndipo pavakazodzokera kuSamaria.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Zvino ava varume varehwa mazita avo, vakasimuka, vakatora vatapwa, vakafukidza vose vakanga vakashama pakati pavo nezvakapambwa, vakavapfekedza nokuvaisa shangu, ndokuvapa zvokudya nezvokunwa, vakavazodza, vakatasvisa vose vakanga vasine simba pambongoro, vakavaisa Jeriko, guta remichindwe, kuhama dzavo; ipapo vakadzokera Samaria.
Shona 2009?
Zvino ava varume varehwa mazita avo, vakasimuka, vakatora vatapwa, vakafukidza vose vakanga vakashama pakati pavo nezvakapambwa, vakavapfekedza nokuvaisa shangu, ndokuvapa zvokudya nezvokumwa, vakavazodza, vakatasvisa vose vakanga vasine simba pambongoro, vakavaisa Jeriko, guta remichindwe, kuhama dzavo; ipapo vakadzokera Samaria.
Shona SUB 2002 Bible
Zvino ava varume varehwa mazita avo, vakasimuka, vakatora vatapwa, vakafukidza vose vakanga vakashama pakati pavo nezvakapambwa, vakavapfekedza nokuvaisa shangu, ndokuvapa zvokudya nezvokunwa, vakavazodza, vakatasvisa vose vakanga vasine simba pambongoro, vakavaisa Jeriko, guta remichindwe, kuhama dzavo; ipapo vakadzokera Samaria.