Ezekiel 18:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
wakadzora ruʋoko rwake pakuitira ʋarombo ɀakaipa, usino‐kutora mhindu kana mhindu yemicero, wakaita ɀandakaraira, nokufamba nemitemo yaŋgu; iye haaŋgafi nokuɗa kweɀakaipa ɀaɓaɓa ʋake, ɀirokwaɀo ucararama.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Anodzivisa ruoko rwake kutadza uye haarevi chimbadzo kana mhindu yakakura. Anochengeta mirayiro yangu nokutevera mitemo yangu. Haangafi nokuda kwechivi chababa vake; zvirokwazvo achararama.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
asingabati zvinhu zvouipi asingati chikwereti chake ngachibereke kana kuita chimbadzo, ari anochengeta zvirongwa zvangu achifamba mumirao yangu haafaniri kufira uipi hwababa vake. Anofanira kurarama.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
akadzora ruoko rwake pakuitira varombo zvakaipa, asina kutora mhindu kana mhindu yemichero, akaita zvandakarayira, nokufamba nemitemo yangu; iye haangafi nokuda kwezvakaipa zvababa vake, zvirokwazvo achararama.
Shona 2009?
akadzora ruoko rwake pakuitira varombo zvakaipa, asina kutora mhindu kana mhindu yemichero, akaita zvandakarayira, nokufamba nemitemo yangu; iye haangafi nokuda kwezvakaipa zvababa vake, zvirokwazvo achararama.
Shona SUB 2002 Bible
akadzora ruoko rwake pakuitira varombo zvakaipa, asina kutora mhindu kana mhindu yemichero, akaita zvandakarayira, nokufamba nemitemo yangu; iye haangafi nokuda kwezvakaipa zvababa vake, zvirokwazvo achararama.