Ezekiel 48:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Kurutiʋi rwezasi, tsaŋga dzineɀuru ɀinna namazana mashanu pakuyerwa kwaɀo, namasuʋo matatu, anoti: Suʋo raSimeoni, rimŋe, suʋo raIsakari, rimŋe, ʋuye suʋo raZeburuni, rimŋe.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
“Kurutivi rwezasi, kuna makubhiti zviuru zvina zvina mazana mashanu pakureba, masuo matatu achamira sezvizvi: suo raSimeoni, suo raIsakari nesuo raZebhuruni.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Kwouyawo kumaodzanyemba, kwacho kunenge kuchisvika makiromita maviri ana mazana maviri emamita ane mamita makumi mashanu kuve nemisuo mikuru mitatu inoti, Suo Guru rokwaSimioni neSuo Guru rokwaIsakari neSuo Guru rokwaZebhuruni.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Kurutivi rwezasi, tsanga dzine zviuru zvina namazana mashanu pakuyerwa kwazvo, namasuo matatu, anoti: Suo raSimeoni, rimwe, suo raIsakari, rimwe, uye suo raZebhuruni, rimwe.
Shona 2009?
Kurutivi rwezasi, tsanga dzine zviuru zvina namazana mashanu pakuyerwa kwazvo, namasuo matatu, anoti: Suo raSimiyoni, rimwe, suo raIsakari, rimwe, uye suo raZebhuruni, rimwe.
Shona SUB 2002 Bible
Kurutivi rwezasi, tsanga dzine zviuru zvina namazana mashanu pakuyerwa kwazvo, namasuwo matatu, anoti: Suo raSimeoni, rimwe, suwo raIsakari, rimwe, uye suwo raZebhuruni, rimwe.