Genesis 25:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Asi ʋanakomana ʋaʋaroŋgo ʋaAbrahama ʋaakaŋga anaʋo, Abrahama wakaʋapa ɀipo; akaʋatuma, iye aciri mupenyu, ʋabve kunaIsaka mŋanakomana wake, ʋaende kumabvazuʋa, kunyika yokumabvazuʋa.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Asi paakanga achiri mupenyu akapa zvipo kuvanakomana vavarongo vake uye akavabvisa pamwanakomana wake Isaka akavaendesa kumabvazuva.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Asi iye achiri mupenyu akapa zvipo vamwe vanakomana vake vaakabereka navamwe vakadzi, akavati vabve pana Isaki mwanakomana wake, vaende kunyika dziri kumabvazuva.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Asi vanakomana vavarongo vaAbhurahamu vaakanga anavo, Abhurahamu wakavapa zvipo; akavatuma, iye achiri mupenyu, vabve kuna Isaka mwanakomana wake, vaende kumabvazuva, kunyika yokumabvazuva.
Shona 2009?
Asi vanakomana va­varongo vaAbhurahamu vaakanga anavo, Abhurahamu wakavapa zvipo; akava­tuma, iye achiri mupenyu, vabve kuna Isaka mwanakomana wake, vaende ku­mabvazuva, kunyika yokumabvazuva.
Shona SUB 2002 Bible
Asi vanakomana vavarongo vaAbhurahamu vaakanga anavo, Abhurahamu wakavapa zvipo; akavatuma, iye achiri mupenyu, vabve kuna Isaka mwanakomana wake, vaende kumabvazuva, kunyika yokumabvazuva.