Genesis 29:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Akatarira, akaʋona tsime kusaŋgo, namapoka matatu amakwai aʋete pasi pariri; nokuti ʋainwisa mapoka aʋo patsime irero; pamuromo wetsime irero pakaŋga panebge guru.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Ikoko akaona tsime musango, namapoka matatu amakwai avete pedyo naro nokuti makwai ainwiswa patsime iroro. Ibwe rakanga riri pamuromo wetsime rakanga riri guru.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Akatarisa akaona tsime musango ndiye onei matanga matatu ehwai dzakanga dzirerepo zvadzo, ndopavainwisa zvipfuwo zvavo mvura. Pamuromo wetsime racho pakanga pane ibwe guru kwazvo.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Akatarira, akaona tsime kusango, namapoka matatu amakwai avete pasi pariri; nokuti vainwisa mapoka avo patsime iroro; pamuromo wetsime iroro pakanga paine ibwe guru.
Shona 2009?
Akatarira, akaona tsime kusango, namapoka matatu amakwai avete pasi pariri; nokuti vaimwisa mapoka avo patsime iroro; pamuromo wetsime iroro pakanga paine ibwe guru.
Shona SUB 2002 Bible
Akatarira, akaona tsime kusango, namapoka matatu amakwai avete pasi pariri; nokuti vainwisa mapoka avo patsime iroro; pamuromo wetsime iroro pakanga paine ibwe guru.