Isaiah 30:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
mŋeya wake wakaita sorwizi runofema kunze, runoȿikira pamutsipa, kuti asere marudzi aʋanhu nomusero wokuparadza; matomu anotsausa acaʋa mumiromo yaʋanhu.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Kufema kwake kunofanana nokuyerera kwemvura ine simba zhinji, inokwira ichisvika mumutsipa. Anozungura ndudzi murusero rwokuparadza; anoisa mushaya dzavanhu matomu anovatsausa.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
kufema kwake kuchiita sorukova rwuzere runosvika mumutsipa kuti azungure marudzi avanhu norusero rwokuparadza nokuzoisa pashaya dzendudzi dzavanhu matomho okuvateteresa mutome.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
mweya wake wakaita sorwizi runodira kunze, runosvikira pamutsipa, kuti asere marudzi avanhu nomusero wokuparadza; matomu anotsausa achava mumiromo yavanhu.
Shona 2009?
mweya wake wakaita sorwizi runodira kunze, runosvikira pamutsipa, kuti asere marudzi avanhu nomusero wokuparadza; matomu anotsausa achava mumiromo yavanhu.
Shona SUB 2002 Bible
mweya wake wakaita sorwizi runodira kunze, runosvikira pamutsipa, kuti asere marudzi avanhu nomusero wokuparadza; matomu anotsausa achava mumiromo yavanhu.