Isaiah 44:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
iye unoti pamsoro paKoreshi: Ndiye mufudzi waŋgu, ucaita ɀose ɀinondifadza, kana aciti pamsoro peJerusarema: Ricaʋakwa, ʋuye pamsoro petembere: Nheyo dzako dzicateyiwa.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
iye anoti pamusoro paSirasi, ‘Ndiye mufudzi wangu uye achaita zvose zvandinoda; iye achati pamusoro peJerusarema, “Ngarivakwezve,” uye pamusoro petemberi achati, “Nheyo dzayo ngadziteyiwe.” ’ ”
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Ndini iyeni ndinoti kuna Sairasi: mufudzi wangu achaita zvose zvandakaronga, achitoti nezveJerusaremu, ‘Ngarivakwe,’ achitiwo, ‘NezveTemberi ugaro hwayo ngahuvakwe.’ ”
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
iye anoti pamusoro paKoreshi, ‘Ndiye mufudzi wangu, achaita zvose zvinondifadza,’ kana achiti pamusoro peJerusaremu ‘Richavakwa,’ uye pamusoro petemberi, ‘Nheyo dzako dzichateyiwa.’ ”
Shona 2009?
iye anoti pamusoro paKoreshi, `Ndiye mufudzi wangu, achaita zvose zvinondifadza,' kana achiti pamusoro peJerusaremu `Richavakwa,' uye pamusoro petemberi, `Nheyo dzako dzichateyiwa.'
Shona SUB 2002 Bible
iye anoti pamusoro paKoreshi, ‘Ndiye mufudzi wangu, achaita zvose zvinondifadza,’ kana achiti pamusoro peJerusaremu ‘Richavakwa,’ uye pamusoro petemberi, ‘Nheyo dzako dzichateyiwa.’ ”