Joshua 8:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Akasuŋgirira mambo weAi pamuti kuȿikira maɗekwana; asi pakuʋira kwezuʋa Joshua akaʋaraira, ʋakaturura citunha cake pamuti, ʋakacikanda panopindwa napo pasuʋo reguta, ʋakatutira pamsoro paco murwi mukuru wamabge; ari’po kuȿikira nhasi.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Akasungirira mambo weAi mumuti akamusiya kusvikira manheru. Zuva rodoka, Joshua akavarayira kuti vaturure chitunha chake mumuti vachikande pasi pasuo reguta. Vakaitawo murwi mukuru wamatombo, uchiripo nanhasi.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Akasungirira mambo weAi mumuti kusvikira manheru. Kuzoti zuva rodoka Joshuwa akaudza vanhu zvokuita, vanhu vakaturura chitunha chake mumuti vakachikanda panzira, pasuo guru reguta iroro, ndokubva vatutira murwi mukuru wamatombo pamusoro pacho. Pari nhasi murwi iwoyo uchiripo.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Akasungirira mambo weAi pamuti kusvikira madekwana; asi pakuvira kwezuva Joshua akavaraira, vakaturura chitunha chake pamuti, vakachikanda panopindwa napo pasuo reguta, vakatutira pamusoro pacho murwi mukuru wamabwe; aripo kusvikira nhasi.
Shona 2009?
Akasungirira mambo weAi pamuti kusvikira madekwana; asi pakuvira kwezuva Joshua akavaraira, vakaturura chitunha chake pamuti, vakachikanda panopindwa napo pasuo reguta, vakatutira pamusoro pacho murwi mukuru wamabwe; aripo kusvikira nhasi.
Shona SUB 2002 Bible
Akasungirira mambo weAi pamuti kusvikira madekwana; asi pakuvira kwezuva Joshua akavaraira, vakaturura chitunha chake pamuti, vakachikanda panopindwa napo pasuwo reguta, vakatutira pamusoro pacho murwi mukuru wamabwe; aripo kusvikira nhasi.