Judges 3:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Asi iye amene wakadzoka pamifananidzo yakaʋezwa yamabge paGirgari, akati: Ndineshoko rakaʋanzika nemi mambo. Iye akati: Nyararai. Ipapo ʋose ʋakaŋga ʋamire naye ʋakabva kwaari.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Pazvifananidzo zvaiva pedyo neGirigari iye pachake akadzoka akati, “Ndine shoko renyu rakavanzika, imi mambo.” Mambo akati, “Nyararai!” uye varanda vake vose vakamusiya.
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Asi iye pachake akadzoka vava kuzvifananidzo zvokuveza zvamatombo zviya zvokuGirigari, akasvikoti, “Mambo wangu, ndine nyaya yandiri kuda kumbotaurawo zvangu nemi kazevezeve.” Mambo ndokuti, “Chimbonyararai.” Vose vaimushandira vakabva vabuda panze vachimusiya.
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Asi iye amene wakadzoka pamifananidzo yakavezwa yamabwe paGirigari, akati, “Ndine shoko rakavanzika nemi mambo.” Iye akati, “Nyararai.” Ipapo vose vakanga vamire naye vakabva kwaari.
Shona 2009?
Asi iye amene wakadzoka pamifananidzo yakavezwa yamabwe paGirigari, akati, "Ndine shoko rakavanzika nemwi mambo." Iye akati, "Nyararai." Ipapo vose vakanga vamire naye vakabva kwaari.
Shona SUB 2002 Bible
Asi iye amene wakadzoka pamifananidzo yakavezwa yamabwe paGirigari, akati, “Ndine shoko rakavanzika nemi mambo.” Iye akati, “Nyararai.” Ipapo vose vakanga vamire naye vakabva kwaari.