Numbers 22:30 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Shona (Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)
Mboŋgoro ikati kunaBarami: Ko ini handizi mboŋgoro yenyu yamakataȿa makore enyu ose kuȿikira zuʋa rino here? Ko ndaigara ndicikuitirai saiɀoɀo here? Iye akati: Kwete.
Shona (Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi)
Mbongoro ikati kuna Bharamu, “Ko, handizi mbongoro yenyu, yamunogara muchitasva kusvikira zuva rino here? Ko, ndinogara ndichikuitirai zvakadai here?” Iye akati, “Kwete.”
Shona (Bhaibhiri Idzva rechiShona)
Dhongi rakapindura Bhiriamu richiti, “Handisiri ini dhongi renyu here ramakatasva upenyu hwenyu hwose kusvikira nhasi? Makambondiona ndichikuitirai zvakadai here?” Akati, “Kwete.”
Shona (Shona Bible 1949, revised 2002)
Mbongoro ikati kuna Bharamu, “Ko ini handizi mbongoro yenyu yamakatasva makore enyu ose kusvikira zuva rino here? Ko ndaigara ndichikuitirai saizvozvo here?” Iye akati, “Kwete.”
Shona 2009?
Mbongoro ikati kuna Bharamu, "Ko ini handizi mbongoro yenyu yamakatasva makore enyu ose kusvikira zuva rino here? Ko ndaigara ndichikuitirai saizvozvo here?" Iye akati, "Kwete."
Shona SUB 2002 Bible
Mbongoro ikati kuna Bharamu, “Ko ini handizi mbongoro yenyu yamakatasva makore enyu ose kusvikira zuva rino here? Ko ndaigara ndichikuitirai saizvozvo here?” Iye akati, “Kwete.”