1 Corinthians 16:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Dhe ndoshta do të rri te ju, ose edhe të dimëroj, që ju të më përcillni kudo që të shkoj.
Albanian 1827
E mbanë jush mbase do të mbetem kohë, a mbase do të dimëroj, që të më përcilli juvet ngado që të vete.
Albanian 1872
Edhe ndë qoftë kam me mbetun’ afër jush pak kohë, a druese kam me dimënuem, për me më përsiellë ju kudo qi të vete,
Albanian 2018
Ka mundësi të qëndroj te ju, ose edhe të kaloj dimrin, që të më ndihmoni për të shkuar atje ku duhet të shkoj.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe ndë qilloftë do të mbes përan jush pak kohë, mbase do të dimëronj, që të më përcillni ju, kudo që të vete.