Acts 12:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Dhe Barnaba dhe Sauli, mbasi e përfunduan misionin e tyre, u kthyen nga Jeruzalemi në Antioki duke e marrë me vete Gjonin, të mbiquajtur Mark.
Albanian 1827
E Varnava edhe Savllua u kthienë nga Ierusalimi, si sosnë punën’ e ture, e muarrë me vetëhe edhe Ioannë që quhej edhe Marko.
Albanian 1872
Edhe Barnaba e Sauli mbassi mbaruenë punënë qi patnë, u këthyenë prei Ierusalemit, edhe muernë me vetëhe bashkë edhe Gjionninë qi u queit përmbi emënë Mark.
Albanian 2018
Barnaba e Sauli, pasi e përfunduan shërbesën në Jerusalem, u kthyen dhe morën me vete Gjonin që quhej edhe Mark.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe Varnava e Savlli passi mbaruanë punënë që patnë, u këthyenë nga Jerusalimi, edhe muarnë me vetëhe edhe Joanninë që u qjuajti përmbi-emërë Mark.