Acts 13:47 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Sepse kështu na ka urdhëruar Zoti: "Unë të vura si dritë të johebrenjve, që ti ta çosh shpëtimin deri në skajin e dheut"''.
Albanian 1827
Se kështu na porsiti navet Zoti: U të bëra ti dritë për fili të pabesa, të gjeç ti për sotiri të ture ngjera mb’anë të dheut.
Albanian 1872
sepse kështu na ka porositunë Zoti, tue thanë: “Të kam vumë për dritë kombesh, qi të jeshë për shpëtim deri mbë kant të dheut”.
Albanian 2018
Në të vërtetë Zoti na ka urdhëruar kështu: të kam caktuar të jesh dritë për kombet, që të çosh shpëtimin deri në skajet e dheut».
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Sepse kështu na ka porositurë Zoti, tuke thënë: ”Të kam vënë për dritë kombesh, që të jesh për shpëtim gjer ndë funt të dheut.”