Acts 16:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Por Pali thirri me zë të lartë: ''Mos i bëj ndonjë të keqe vetes, sepse ne të gjithë jemi këtu''.
Albanian 1827
Ma Pavllua thirri me zë të madh, e i tha: Mos bën gjë të keq ndë vetëhe tënde, se këtu jemi të gjithë.
Albanian 1872
Por Pauli thërriti me za të madh, tue thanë: Mos i ban ndonji gja të keqe vetëvetëhesë, sepse të gjithë jemi këtu.
Albanian 2018
Por Pali thirri me zë të lartë: «Mos i bëj keq vetes, se jemi të gjithë këtu».
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Po Pavli thërriti me zë të math, tuke thënë: “Mos i bëj ndonjë të keqe vetëhesë sate; sepse të gjithë jemi këtu.”