Acts 20:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
Prandaj sot po ju deklaroj se unë jam i pastër nga gjaku i të gjithëve;
Albanian 1827
Për këtë punë u marr juvet për martirë mbë këtë ditë, që unë jam i pafaj nga gjaku i së gjithëvet.
Albanian 1872
Përandai ap deshmi mbë ju sot mbë këte ditë, se unë jam i këthiellëtë prei gjakut të gjithëve.
Albanian 2018
Prandaj sot po ju them se unë nuk kam faj nëse ndonjëri nga ju humbet,
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Përandaj u kam juve martiri sot mbë këtë ditë, se unë jam i qëruarë nga gjaku i të gjithëve.